One More Po

I want to add another rogue to Steve’s lineup. Like he did, I invite you all to chime in if you disagree—I’m curious about counterarguments. The fellow I’m talking about has actually been getting some positive press this week (in Steve’s post as well), so I expect some pushback. I refer, of course, to Harry Magaña.

Here’s what I recognize as admirable about him: He tenaciously pursues some kind of redress for Lucy Anne Sander’s murder. He works his connections to try to get to the bottom of things. He puts himself to an awful lot of inconvenience in the process, when he’s not really obligated to do so. He seems to be a nice friend to Demetrio Águila. He misses his dead wife.

And I think that’s it. On the other side of the ledger, he’s corrupt, violent, and larcenous, he’s willing (at least) to torture, and he evidently feels he’s above the law.

Look at his first appearance:

When the bartender left work Harry Magaña was waiting for him outside, sitting in his car. The next day the bartender couldn’t come in to work, supposedly because he’d been in an accident. When he came back to Domino’s four days later with his face covered in bruises and scabs, everyone was shocked. He was missing three teeth, and if he lifted his shirt he revealed countless bruises in the most outrageous colors on his back and chest. He didn’t show his testicles, but there was still a cigarette burn on the left one. (414)

The bartender’s explanation is that he was jumped by a group on the street and they beat him up. Yes, I’m sure a cigarette to the scrotum happens all the time in street beatings. I strongly suspect this is our hero’s handiwork, and it’s appalling. We know he whips Elsa Fuentes with a belt to get information from her, threatening to mark her face and even to kill her. He breaks into three houses, cavalierly helps himself to whatever’s there, puts the make on a 16-year-old who’s in love with someone else, and lets his cohort—a police officer—pull a knife on a pimp to get more information. Have I missed anything?

The way he acts in this section, he’s just another lawless cop who thinks that what he’s trying to do is more important than the principles of law and justice he’s supposed to uphold. Are we supposed to be cheering him on? I understand the impulse to root for the only person who seems to be on track to accomplish something (you know, until he disappears), but surely his dehumanizing methods indicate caution there. I read his behavior as more than just dismaying, but as of a piece with (if not, obviously, as horrendous as) the pervasive narcissistic discounting of other people’s humanity that permits the conditions in Santa Teresa to arise. To me it’s clearly problematic to acclaim Harry Magaña in contradistinction to the people he’s trying to catch when they’re in some ways so similar. I’m reminded of the chemotherapy Magaña’s wife may have undergone: It’s effective in its fight, but that doesn’t make it less destructive and dangerous.

Of Bladders and Blasphemy

Up through last week, I turned each page of this book with dread, knowing that every one I left to the left was one fewer between me and the Part About the Crimes. As that wall of pages visibly thinned, I tried to steel myself against the ghastly proceedings to come. Traces of the feminicidios wisp through the first third of the book like fish in a mirror, coalescing around Oscar Fate and rerouting his part of the book. That we will encounter the deaths is obvious; that they will make for distressing reading is suggested by (among other things) the flat brutality of Pelletier and Espinoza’s battery of the cabbie, and by the garish sordidness of Charly Cruz’s den.

I mentioned last week the aggressive shock that the Part About the Crimes begins with—blammo! Here’s a dead body—but after the initial jolt, it’s not as crudely executed as that. I want to highlight Paul’s and Maria’s takes on the start of this part, because my own reaction shares in both. Maria captures the defensive inattention that I find myself wrestling, and Paul is surprised like I am at the strictly comparative ease of reading in this section.

But more surprising than that, for me, is the story of the Demon Penitent. It was only when the “church desecrator” appeared that I finally understood the awkwardness of the title of the Part About the Crimes. Why not “The Part About the Murders”? I had been unwittingly wondering. The answer: Because they’re not the only crimes under discussion. And so far I very much like that the Demon Penitent is included. I find him (his plot thread, etc.) interesting, but I also think he’s very useful to the book.

Dan makes the argument that it is preposterous and ghoulish to aestheticize the situation in Santa Teresa (particularly because of its factual basis), and to a certain extent I see his point. We probably all agree that it would be disgusting to turn the actual violent deaths of the actual women and girls of Ciudad Juárez into a symbol or object to serve some literary purpose. Nobody gets to claim those deaths for personal use. At the same time, the importance and, yes, utility of shining a light on them seems obvious; to draw attention is (hopefully) to inspire or force action. So in making the valid choice to write about those deaths, Bolaño has put himself in a bit of a bind with respect to what he can actually do.

That’s where the Demon Penitent enters the picture. He most blatantly provides authorial cover for Santa Teresa to not care about its women, but that’s pretty gracelessly done. Yes, I get it, the people of Santa Teresa are more concerned with offenses against an incorporeal god than with the murder of those they walk among. The addition of a clumsy countersubject does not improve my outlook on the matter nor increase the artistry with which the point is made.

The best possibility the Demon Penitent opens up is the symbolic, and that’s where he really adds to the section. In the first place, the story of a man who relentlessly imposes his bodily functions on spiritual places is inherently a symbol of the tension between the physical and the supernatural. His focus on serial desecration through excretion, as well as the sheer volume of his bladder, is so outlandish and unusual that it acquires a kind of literary charge; it must mean something, because it’s just too peculiar to be mere plot. With regard to Christianity (the religion I’m most familiar with), there’s a lot we could say about the church(es) in terms of continual appeals to the supernatural as an authority over the physical—look at sacerdotal and conventual celibacy, for one very conspicuous example—and the Demon Penitent draws all this into play. Additionally, he at least activates associations with the religious function of conceptualizing and managing the afterlife; one of the things religion has always been concerned with is the transition from physical to no-longer-physical existence, which is a transition that’s been happening an awful lot in Santa Teresa lately.

In an interesting way, though, the Demon Penitent is also an attack on the symbolic. His intent, remember, is to leave his waste all over the church and behead or destroy statues; the killings are essentially incidental. His goal is to deface the symbols of his faith, and he in fact adapts his methods in order to minimize the chances of feeling forced to harm anyone. I may be pressing the point a little too hard (or the next 250 pages may befool me), but I see his profanations as an assault on the value of any kind of symbolism, at least in the context of Santa Teresa. Facts in that city must be addressed, and to withdraw to a second-order experience of them, to see them as anything other than stark reality, is to refuse to confront them. Symbolism is cold comfort when it substitutes for action or tries to organize a set of events that are so immediate and horrible. In this sense, the Demon Penitent makes the same argument that the Part About the Critics does regarding criticism: The enormity of the events in Santa Teresa requires engagement. There is no neutrality or aloofness in the matter, because more will die without wide-scale intervention.

* I know that should be “sacrilege” in the title, but think of the sonority!

Disjointed Post Is Disjointed

(Wow, I wonder what lolañocats would look like. “Foreboding, I has it.”)

Being busier this week than I’ve become accustomed to, I find that most of the coherent interesting bits from this week’s reading have already been pretty ably covered by my fellow Zombies and readers-along-with. So it’s the blogger-laggard’s way out for me, with a miscellany!

My strongest feeling about this section is relief for Rosa Amalfitano. When she was first introduced in the Part About Amalfitano (“Hard to believe, but true”), I found myself suddenly very afraid for her. After all, the Part About the Critics clearly takes place after (at least most of) the Part About Amalfitano, but when the critics visited Óscar at his home, there was no mention of Rosa or of the house’s apparently being inhabited by a young woman—even though Oscar Fate observes in the house “a clearly feminine air” when he goes there (342). So maybe it was just the critics being supremely unobservant, but maybe it was something much more sinister. Without having the timeline much cleared up (quick, where does Fate and Rosa’s getaway fit in with the timing of the critics’ trip to Santa Teresa?), I at least now have the comfort of knowing Rosa got out of the country alive.

That ending was a lot of fun. In a way it reminds me of the end of Infinite Jest, actually. We’ve got a buildup to an event—the interview with the prisoner, in this case—and the aftermath of that event, but the text denies us the event itself. (Because it’s good, I direct interested readers to Jeff Paris’s discussion of the similarly structured ending of IJ.) I have my doubts about the conclusiveness of anything Fate and Rosa and Guadalupe Roncal might have learned from the prisoner, mostly because I find it straight-up derisible that an imprisoned American would be responsible for the killings of all those Mexican women. How convenient for the authorities! (As long as they’re willing to push a Big Lie.)

But I do think it’s very interesting, formally, that Bolaño hops around the interview so much, slingshotting right past it at first and then avoiding it so assiduously that it starts to acquire this amazing gravitational pull. Then just when it has finally bent the text toward it so that we readers arrive right at the brink, and the prisoner invites Guadalupe Roncal to ask him whatever she wants—such openness, such possibility finally for some damn information, some direct answers—there’s that extraordinary hitch at the threshold of revelation: “Guadalupe Roncal raised her hand to her mouth, as if she were inhaling a toxic gas, and she couldn’t think what to ask.” Immediate curtain down on the Part About Fate, turn two pages, and boom: “The girl’s body turned up in a vacant lot in Colonia Las Flores.” We can certainly think of things to ask, and we’re plunged right into what I suspect will be more answers than we could possibly want. It’s a great trick, writing-wise, and I think it might be the most impressive thing for me yet about this book.

And actually, I think that’s a nice place to end. Makes up for last week and puts a tighter bow on the post than I expected. I am Jeff Anderson, and I approve of the very last bit of the Part About Fate.

My Avery Edison Moment

Yes, that moment. More precisely, I’m having a crisis of faith in this book. I’m afraid that whatever it amounts to after 900 pages will be a nasty something. Outside of Quincy Williams’s dislocation at the beginning of the the Part About Fate—which I think we can reasonably interpret as grief—I’ve barely even seen anything humane in this first third of the book. (Perhaps I should exclude the Part About Amalfitano; easy enough to do, as much as I like it, since it makes up so very little of the book.) Sure, there are funny bits, but every time I’ve laughed, it’s been in what Mario Incandenza would recognize as a way that isn’t happy. And I don’t expect to find much comfort during the 300-plus pages we’re going to spend slipping down the drain.

I take Steve’s point that these concerns hang on a short nail, but I don’t think it’s unfair of me to say that what I have read of the book (everything up to the current spoiler line) is deeply pessimistic, maybe nihilistic, with respect to the idea that the world can be improved or even understood. And I also don’t think it’s unfair of me to say that I see no indication that the book will suddenly swing sails and beat back into this wind of hopelessness. My apprehension may prove to be incorrect, but it’s hardly unfounded.

When I was contemplating this post, before Daryl struck up the conversation about a successor book, I already had my single reading of Gravity’s Rainbow in mind. That novel seems similarly skeptical of ordering the world, except it takes paranoia as its model rather than pessimism. (By which I mean the world is equally meaningless if it never had any meaning as it is if there have been so many meanings piled onto each other that there’s no viable way to choose one.) It’s hardly an uplifting book: It’s got more than its fair share of rape, torture, and coprophagy (I wonder what a fair share would be), and it was all I could do to get through the extended fantasia of Through the Toilet-Bowl, and What Slothrop Found There. But that book at least had lingering pleasures—the octopus attack, the Kenosha Kid fugue, the divinely silly image of a hot-air balloon fighting back against a warplane with cream pies. It was, in enough places anyway, funny, and it surprised me with its reverence for love. Through everything, it struck me as a basically humanist book. (Folks who’ve read it more carefully or often than I have, speak up.) I don’t have the same impression of 2666 because I don’t see that it cares for anyone. (Naptimewriting’s comment has more.) At least not anyone who’s still alive.

It’s not that I require a book to have a positive message; it’s that I’m distressed by a book that seems so contemptuous of practically every person in it. If the point is merely to show that people are brutish and nasty, and that as one global race we permit and perpetrate atrocities so we’re all complicit—I got that, thanks. I hope that’s not the extent of what the book is going to have to say about the condition of living in the world as a human being. If there’s nothing more, then art’s just for suckers, and there’s no point in writing. I don’t believe Edwin Johns is correct, but my reading so far suggests that the book might.

Any Two Points Define a Line Segment

I know this is late, but let’s talk about the Testamento geométrico. It seems to have captured some interest, and I want to push it a bit. As a preliminary matter—even though I’m disinclined to trust any text that tells me something is obvious—Amalfitano appears to be probably correct when he says the book “obviously” came from Santiago de Compostela rather than Santiago de Chile. The phone numbers for the bookstore are plausible phone numbers for the Spanish province of A Coruña (also La Coruña, which are both the names of the province’s capital city as well), where Santiago de Compostela is located. How the book got from there to Santa Teresa remains a mystery, but it is at least a confirmable known unknown.

The Contents
The three sections of the book are laid out on p. 185: “Introduction to Euclid, Lobachevsky and Riemann,” “The Geometry of Motion,” and “Three Proofs of the V Postulate.” Euclid is of course the Father of Geometry; his Elements is one of the monuments of mathematics. Lobachevsky formulated the first non-Euclidean geometry, in which lines that are parallel are not equidistant from each other at all points. And Riemann formalized nonhomogeneous non-Euclidean geometry (which to my mind—having no formal math training beyond the first rank of college calculus—sounds like a similar-magnitude advance over Lobachevsky to that which Lobachevsky accomplished over Euclid).

The geometry of motion I have no information on; it seems like it might just mean nontransformative movements, the things you may remember from junior high as translation (sliding, and how’s that for a loaded technical term in our discussions?), reflection (flipping), and rotation (spinning). If that’s the case, though, I have no idea how it could possibly be worth an entire section of a book. I basically don’t know what’s in this part, or how to figure it out. The hazards of trying to expatiate on the contents of a nonexistent book.

“V Postulate” I originally read as the letter V, but it’s actually a Roman numeral, and this section of the Testamento thus purports to offer three proofs of the fifth postulate of the Elements. (“Amalfitano had no idea what the V Postulate was or what it consisted of, nor did he mean to find out.” This is what we call a red flag.) The postulate says that if two lines intersect a third line at angles that sum on one side of the third line to less than 180°, when you extend those two lines in the direction of the side where the angles sum to less than 180, those two lines will eventually intersect each other. Seems intuitively obvious, but there’s more to say about it.

The Point
Personally, although I’m viscerally repelled by the abuse of a book, I think the idea of teaching a geometry book a thing or two about the real world by hanging it on a clothesline is very funny. (I actually thought much of the Part About Amalfitano was quite funny, while at the same time dread-full.) And people have already remarked on the book’s symbolism of Amalfitano himself, utterly passive with respect to their environments.

This V Postulate thing, though, bears some scrutiny. Like I said, it sounds plainly manifest to the intuition, but it gave geometers and philosophers about two thousand years’ worth of trouble. (Here’s an easy 90-year-old article on the subject.) Partly that’s because of its complexity; the other four postulates are as simple as “All right angles equal one another” and “There is such a thing as a circle.” Because of this complexity, the fifth postulate seems more like a proposition (the items that Euclid proves by doing geometric constructions based on his definitions and postulates), and thus like it should be provable rather than just assumable. But the proofs have been notoriously slippery, using hidden assumptions that amount to rewordings of the very thing they’re trying to prove.

Schopenhauer (in Die Welt als Wille und Vorstellung) thought it was basically stupid to try to prove the fifth postulate, because the necessity of a proof indicated a prioritization of logic and derivation from first principles over direct, sensory impression. The attempts to prove the postulate, though, created some very interesting and useful results. One of the most productive of these attempts was by Lobachevsky, who began (as many did) by supposing the postulate to be false and looking for a resultant contradiction. What he found instead was a wholly consistent geometry that did not function according to the Euclidean rules that were assumed to order the universe.

And here’s where I’m going with this: The V Postulate, which the Testamento seeks to prove, doesn’t seem to be provable. It is, however, a necessary assumption to one of the foundational systems of human understanding of the world. Loosely put, it is an optional rule that, when adopted, yields a highly useful system of convention; when it is discarded, the result is an equally consistent but very different system. In this way, the postulate is like any number of social rules that are not, sensu stricto, necessary but are essential to the orderly and humane functioning of human interaction; there are modes of human interaction that do not follow those rules, and they can be incomprehensible if seen through the lens of those rules. Some of these rules differ from culture to culture (shades of 2666‘s prodding of national identity), like the cabbie’s view of Espinoza and Pelletier as Norton’s pimp. Others seem like they ought to be reasonably panhuman—no killing young women on a whim. I think we’ve seen lots of examples so far in 2666 of this kind of social Jenga, and the various ways human relationships collapse (and the new and unfamiliar shapes they take) when certain fundamental bases are removed: Espinoza and Pelletier beating the cabbie; Edwin Johns and his hand; lots of what happens with Lola; the general atmosphere of Santa Teresa. I’m sure there’s more. How economical of Bolaño, to figure the whole thing in an object that’s already doing multiple duty as a symbol.

Fear of Fluids in Mexico, Sentimentalism in the Alps

The more I think about it, the more I’m convinced that Daryl has the gold-star post of these first three weeks. (And I swear on a stack of Infinite Jests that I’m not saying that because I got linked and block-quoted; that’s just gravy.) That makes more sense of the Part About the Critics than anything else I’ve read or thought so far. It also makes me feel better about a slight post, since I know Daryl’s got us all covered.

Before I get to the part of this week’s reading that stuck in my brain, though, I want to make a quick mention of a delightful bit of horror: That toilet in Pelletier’s hotel room. I’m haunted by that toilet. Even before it became an oneiric avatar of body horror, it was menacing. Any toilet that somehow gives the impression that it was damaged by having a human head smashed into it by someone else is a scary piece of plumbing, and it’s one of my favorite extras in the whole book so far.

But to the point: I kind of loved the montage that closes the Part About the Critics. You know the part I mean—where, in a film version, you’d hear Norton’s voice-over (Emma Thompson would be a lovely choice, although Emily Blunt is probably more like it) reading the e-mail she sent to Pelletier and Norton, while the visual action shows how those two spend their days in Santa Teresa. It was beautifully structured, and nicely told. Yet there was one false note that I keep rehearing in my mind, and I can’t quite make sense of it. When Norton writes about Edwin Johns’s death, she thinks about “his hand, now doubtless on display in his retrospective, the hand that the sanatorium orderly couldn’t grasp to prevent his fall, although this was too obvious, a false representation, having nothing to do with what Johns had actually been” (151). And that just sounds ridiculous to me. How melodramatic: Johns slipping off his rock, the orderly leaping to his rescue, grabbing desperately for his hand—and closing his fingers on empty air where a hand used to be, inches from the truncated end of Johns’s arm. All it’s missing is for the orderly to actually grasp the hand and then watch in a confused instant while Johns continues to fall and the wrist end of the plastic prosthesis slips out of his coat sleeve. Picture the aghast orderly accidentally waving goodbye to Johns’s receding body with the stump of Johns’s own fake hand, and you’ll see what I mean. It’s almost comical.

In plain terms, I don’t trust the narration here. (And not in the “I fear this narrator may be unreliable!” kind of way. Every narrator’s unreliable.) The book has obviously not been maudlin up to this point; if anything, it’s been disconcertingly blasé. And although she’s been presented as intellectually quirky, Norton hasn’t been a sentimental kind of character either. I may be misreading, but I take the “false representation” from the quote to refer not to Norton’s imagined scene falsely representing the real scene—that is, not as a disclaimer of the reconstruction—but to Johns’s hand as artistic artifact representing the man himself. (That’s where “what Johns had actually been” comes into it, in my reading.) So I keep trying to figure out what this little line is for, and I’ve got nothin’. Maybe it’s just a wrong step by Bolaño. That’s not a very satisfying explanation, but I haven’t yet come up with an intentional reason for him to have included such a clanging insincerity with the rest of the book’s matter-of-fact whimsy. And it’s bugging me.

Also: Happy Olympics!

What Would They Criticize?

There’s an awful lot of interesting stuff in the second chunk of reading on our schedule (how my tune changes in just 51 pages!), but I want to fly over everything in the middle and focus on the material that basically bookends the section: the story of Edwin Johns. Over at the Bolaño mothership, Brooks suggests that Johns may be based on a performance artist called Pierre Pinoncelli, and I can see where the self-mutilation invites the link, but I think of him much more as Damien Hirst. (Obviously, there’s the taxidermy, but there’s also his nationality, his age, his rebelliousness, and his outrageous sales.)

First I want to talk about the situation of the artist in the art market. We have received a Romantic idea of the artist as a brilliant male creator, receiving inspiration from external, divine sources (alright, the Muses are older than Romanticism) and struggling heroically against the world to produce great, pure testaments to his genius and skill. Art is the extension into this world of that which is divine and unsullied, and any other purpose behind the making of art—for money, for example—taints both the result and the artist. We have the stereotype of the starving artist, nobly refusing to follow any star but his art, regardless of petty concerns like lunch or rent.

And all that of course is a load of crap, foisted on the world by men who didn’t have to earn their bread or their keep, and were thus able to ignore the economic considerations that most everyone else has to take into account when deciding how to pursue their careers. (Not that they were above accepting money for their work; it just had to be a formal afterthought.) I don’t discount the expressive and aesthetic drives that lead a creative person to art, but I want to emphasize that most people have to balance the satisfaction of those drives with meeting the first one or two levels of needs in Maslow’s hierarchy. And to that extent, art must be an economic activity; it cannot be isolated from the flow of money. In truth, it can never be: the actual artist must buy her supplies from somewhere, and must have someplace to do her art (which place she either rents or pays property taxes on). But even outside the inescapable embedment of all living in economic activity, artists need to sell. To be a professional artist is to support yourself through the sale of your work.

I’m going to skip a discussion here of “selling out,” because I don’t think it’s particularly interesting. What I want to say instead is that it seems to me that the critical apparatus—the critics themselves, their reviews, their journals—is a necessary part of this situation, at least in the case of new art. (Like Edwin Johns’s.) After a certain time, artists and kinds of art and individual pieces acquire reputations, so that their relative values (both monetary and “artistic,” by which I suppose I mean a combination of aesthetic and intellectual) are reasonably apparent. With new art, though, it’s often useful to have someone to put it in context; indeed, for the purposes of market valuation, it’s essential. Basically, in my representation here, it is a purpose (among others) of the critical establishment to tell people what new art is worth.

And I say Edwin Johns’s breakthrough exhibition, the one Norton tells Morini about on 52 and 53, is included in 2666 as a straight-up indictment of that critical establishment. The man chops off his own hand and puts it in an art show, and rather than recoil, the public buys up every single piece, “although the prices were astronomical.” That’s disgusting, and something that a responsible critic would feel obligated to oppose; societies obviously can’t afford to extend financial incentives for mutilation, and a critic who cares about the field he works in (or about people at all) ought to be horrified at the idea of his discipline as a beachhead for the practice. But rather than revulsion, Johns’s exhibition inspires a whole artistic movement. Not one of amputation, true, but I think it still has to be seen as the fruit of a poisonous tree. (I’m concerned that I’ve come to sound terribly moralistic here; I hope instead I just sound firmly convinced that chopping off your own hand for monetary gain is a bad kind of business.)

And if we believe Morini, Johns did it specifically for the money, “because he believed in investments, the flow of capital, one has to play the game to win, that kind of thing” (97). That’s so deeply cynical that it feels utterly sane. And it succeeded—he played the game very well, which I can’t help but see as proof that all the players must be corrupt and monstrous, whether or not they intend to be. Of course, the correspondence between their intentions and their actions is the kind of thing critics are supposed to investigate, and here’s where I come again to the failures of the critics in this scenario. I find this whole episode so savagely…critical…of criticism that it’s almost breathtaking, and I don’t think it’s balanced out by what I see as the tenderness and affection of page 72’s characterization of outré literary criticism as a cry for love. Lots of readers identified a kind of gentle mocking of academia in the first week’s reading, but this week is much more vicious on the subject.

There are two possible mitigations here (outside of the fact that I may be taking this much too far anyway). The first is that Johns is in a mental hospital. I’m surprised at the text’s implication that there was a process of going mad involved, because I’d have said the amputation was proof that he was a danger to himself. But in any case, he may be untrustworthy. Even more, though, Morini himself may be untrustworthy. He tells Norton “he thought he knew why Johns had cut off his right hand” (my emphasis); I don’t know where Morini’s uncertainty comes from, because the text is pretty clear that Johns whispers something into his ear. Then again, that scene (on 91) undercuts itself by pointing out that it’s too dark for Pelletier to see what happened. Maybe Johns never even answered the question. It looks like we can’t be sure. But it all seems pretty sordid to me.

What do y’all think?

Bemusings

Well I must say I’m a bit at a loss with this book so far. It’s pleasant enough reading—the tone, particularly, which I guess I would call “warmly distant”—but I don’t really have any idea yet why I’m reading. Things just sort of happen (when they happen), and as a reader I feel kind of like I’m just floating along in an undifferentiated sea of…stuff. I don’t come to the book with too many expectations, but given the places I’ve seen it praised and recommended, I had thought it would be more stylistically striking. Instead, it reads like a mash-up of If on a winter’s night a traveler and Life: A User’s Manual, but without the metaliterary verve or great heart.

Which certainly all sounds like I dislike the book, but that isn’t true. I’m enjoying it. I just don’t know what to do with it. But I wonder whether that isn’t the point. I note (like Madame Psychosis) that this first section is called “The Part About the Critics,” and that, whatever its lacks, there are all kinds of readings to pry out of it. So I’m going to suggest that maybe this part is written the way it is on purpose, that it’s intentionally depriving the reader of the things we might usually expect (plot, character, style, etc.) in order to put us in the critical stance, trying to mine every rift for ore. That the Part About the Critics is the part where we learn how to be the kind of critic the book demands. (I’m assuming things change.) Since we don’t really have any of the features we’re used to orienting ourselves in a text with, we have to pick up stones here to pile up a cairn and carve markers in a tree trunk there to find our way. It’s certainly been fun so far seeing the different routes that the readers in this group read have started to pick out for themselves, and in the back of my mind I feel a tiny smirking presence of the author waiting to see how we end up building our own traps for later on…

I also want to make a quick mention of probably my favorite bit so far: the Swabian’s retelling of the Frisian lady’s story. For one thing, I’m a sucker for hypodiegesis (and for the word itself). For another, though, that’s perhaps the only time in reading this first portion that I’ve felt like something was stylistically at stake, with the four-page sentence. The episode was good enough in a number of ways that I expect to be surprised later on by how much the book drops off and deepens like the lobster-waters off the North Shore.