I’ve got a few things on my mind from this week’s reading.
One is the strife between enslaved women. Liza discloses Dana’s departure to win some sort of favor, but then Dana’s allies give her a beating in retribution. More interesting is the conflict between Alice and Dana once Alice recalls the truth of her enslavement. Alice lashes out at Dana but later catches herself (starting on page 167 in my edition):
“What’s the matter with you” she said wearily. “Why you let me run you down like that? You done everything you could for me, maybe even saved my life. I seen people get lockjaw and die from way less than I had wrong with me. Why you let me talk about you so bad?”
“Why do you do it?” …
“Because I get so mad… I get so mad I can taste it in my mouth. And you’re the only one I can take it out on — the only one I can hurt and not be hurt back.”
“Don’t keep doing it,” I said. “I have feelings just like you do.”
I have nothing profound to say about this strife, but it stood out to me. In a section titled “The Fight,” I wondered whether Butler meant to call attention to the physical fight that summoned Dana to the past or whether she might also mean to call attention to the infighting she portrays among the women (also perhaps to, you know, the fight for civil rights in Butler’s own lifetime).
The second thing on my mind this week was names. “Rufus” as a name for a red-haired person stood out to me as awfully obvious as a clue that names might have some specific meaning for Butler (as indeed they frequently do in fiction). Dana’s name too is interesting, since we learn at some point that it’s actually “Edana,” which isn’t a name I had encountered before. “Edana” is of Irish origin and means “fire” while “Dana” from the Hebrew means “arbiter” or “God is my judge” and from the Sanskrit means “generosity.” Dana is awfully generous, isn’t she? “Kevin” means “handsome” and “Carrie” interestingly means “free man” (though it’s a girl’s name). “Alice” means “noble or exalted” and “Nigel” can mean “champion” or “black.” I have no thesis about the names in the book but was just curious about how much significance the various names might have. I’d say the significance is mixed and that sometimes a name may just be a name without having to mean anything big.
The third main thing I turned my thoughts to this week was the notion of fairness. Etymologically, “fair” comes from a proto-Germanic word meaning “suitable, fitting, appropriate, nice.” That came into English with the sense of “beautiful, good-looking, attractive.” So when we say that someone is fair-skinned (as is Kevin, whose name happens, recall, to mean “handsome”), we’re saying they’re beautiful. The implications of this word association are problematic at best. But of course fairness also has to do with doing what’s fitting or equitable. And it’s a quality that Rufus insists his father has, in spite of his other failings. On page 134, Rufus tells Dana that Tom won’t whip her for following Rufus’s orders, since Tom is a fair man. Later, on page 181, when Dana has confronted Rufus about not sending her letters to Kevin, he reports that his father had written Kevin after all. The idea here is that Tom felt that Rufus should have kept his word and so kept it for him out of a sense of the importance of keeping your word. It’s not fairness precisely, but it’s a strange ethical hangup for a man who enslaves people, abused his child, and in general is just sort of a cantankerous cuss.
So what does it mean? Why is Butler drilling home the idea that Tom Weylin has a sort of decent moral or ethical center in spite of his flaws? Is he fair and honorable? Dana has this to say about him too (page 134):
His father wasn’t the monster he could have been with the power he held over his slaves. He wasn’t a monster at all. Just an ordinary man who sometimes did the monstrous things his soiety said were legal and proper. But I had seen no particular fairness in him. He did as he pleased. If you told him he wasn’t being fair, he would whip you for talking back.
Is he fair or not? Is Rufus simply a bad judge of character? Is Butler on board with the notion that people are a product of their time? How can she say at once that Weylin is not a monster and that he’d likely whip somebody for talking back? Is her purpose with this stuff to portray a complex character in Weylin? If so, does she succeed?